PDF | Hortus Malabaricus is the oldest important printed book on Indian medicinal plants. The 1(st) of its 12 Malayalam and Konkani languages. respectively. value. Incidentally, Hortus Malabaricus is the first book in which Malayalam appears in print. Since the technology was not developed at that time, the written. Selected illustrations from the stunning Hortus Malabaricus (Garden of The book has been translated into English and Malayalam by Dr. K. S. Manilal.
|Published (Last):||5 February 2010|
|PDF File Size:||16.22 Mb|
|ePub File Size:||14.56 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
This page was last edited on 7 Novemberat This file contains additional information such as Exif metadata which may have been added by the mallabaricus camera, scanner, or software program used to create or digitize it.
The book gives a detailed account of the flora of Keralaalong with sketches and detailed descriptions. A museum gallery to promote the legendary botanical reference classic and the spirit behind it’s creation is functioning at the ‘Centre for Heritage Studies’; 15 kms.
Hortus Malabaricus Volume 1.
‘Hortus Malabaricus’ now in Malayalam
Many enigmas in these subjects could be solved, and results were published in around 45 research papers. This was set of volumes acquired by the Institute’s library during the days of the British Rajwhen the Institute was called the Imperial Forest College. Hortus Malabaricus published during the period from Amsterdam, is the first printed book on the plant wealth of Malabar and is the most important source of information on the plants of India and South East Asia.
The Secretary to Government, Herman Van Douep, further translated it into Latin, that the learned in all the countries of Europe might have access to it. Despite the existence of Hendrik van Rheede’s Hortus Malabaricus over the last three centuries, the correct taxonomic identity of many plants listed in Hortus Malabaricustheir medicinal properties, methods of use, etc.
Manilal and published by the University of Kerala. Information is also available in the text of Hortus Malabaricus not only about the vegetation in 17th century Malabar, but also about the general social conditions prevalent in those days. Book on ‘Hortus Malabaricus released. His work was soon considered as model of how taxonomists could assist in solving socio-environmental issues; and many scientists and journalists from Europe, Africa and South America visited Silent Valley to study the working of this project.
Opening The Wanted Land. The work was edited by a team of nearly a hundred including:.
Retrieved from ” https: Mentioned in these volumes are plants of the Malabar region which in his time referred to the stretch along the Western Ghats from Goa to Kanyakumari. This book gives vivid details of the medicinal properties of plants, the respective diseases for which they were used for treatment and the modes malayalxm treatment as known to the ancient, renowned traditional physicians of Malabar Kerala.
The work is based on more than a dozen manuscripts. CS1 Latin-language sources la Commons category link from Wikidata. The IAAT works to promote the science of Angiosperm Taxonomy in India, to provide a common forum for Angiosperm mlabaricus in India to organise malabarichs, hold discussions and exchange ideas on scientific and academic matters, and encourage collaborative work among taxonomists.
File:Malayalam text in hortus malabaricus.png
Manilal studied these aspects for over 35 years bringing to light many interesting facts, some of which were included in his book: Retrieved from ” https: Inthe Department of Publications released the Malayalam edition of the work. This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author’s life plus 70 years or less.
During his post-graduate studies, while on a study tour to the Forest Research Institute in Dehra DunManilal was able to see, for the first time, a set of volumes of the original Hortus Malabaricus. If the file has been modified from its original state, some details such as the timestamp may not fully reflect those of the original file.
Hortus Malabaricus as transliterated by Manilal was published in English and Malayalam languages in and respectively. The first of the 12 volumes of the book was published in malayala, and the last in During the years —, he and his students discovered over new species of flowering plants and several new records for India from Kerala, and published many research papers in Taxonomy in national and international journals.
Whilst the scope of Manilal’s contributions to botany extend far beyond the research and publications around Hortus Malabaricushis research work on Hortus Malabaricus alone are of botanical and socio-historic significance, and can be broadly classified under two heads:.
Date metadata was last modified The standard author abbreviation Manilal is used to indicate this person as the author when citing a botanical name. Another book, in Malayalam: